-
1 придерживаться темы
1) General subject: confine oneself to the point, stick to the point, stick to text2) Military: keep to the subject, stick to the subject, stuck to the subject3) Makarov: keep to the point, confine oneself to the subjectУниверсальный русско-английский словарь > придерживаться темы
-
2 автомобиль завяз в грязи
1) General subject: the car stuck in the mood2) Makarov: car stuck in the mud, the car stuck in the mudУниверсальный русско-английский словарь > автомобиль завяз в грязи
-
3 томиться
1) General subject: groan (for; по чему-л.), languish (по чему-л., кому-л.), repine, stew, to be sick at heart, yearn (по ком-либо, чем-либо), languish, pine2) Dialect: think long3) Idiomatic expression: twist in the wind (Those whose cars are stuck in the snow may consider themselves to be twisting in the wind.) -
4 устаревший
1) General subject: Victorian, archaic, back, bewhiskered, dated, demoded, fusty, high, moss grown, moss-grown, moth eaten, moth-eaten, obsolete (о законе, норме и т. д.), out of fashion, outdated, outmoded, outworn, overworn, passe, played-out, ricky tick, ricky ticky, ricky-tick, rinky dink, rococo, rusty, stale, steam, traditional, traditionary, past its sell-by date (метод, система, идея), unprogressive, (дизайн и пр.) out-of-vogue, loose2) Medicine: obsolete (напр. о лечебной методике)3) Colloquial: off the map, stuck-in-the-mud5) Obsolete: antediluvial7) Bookish: desuete8) Mathematics: out-dated9) Religion: anachronistic, anachronistical10) Law: obsolete (о законе, норме и т.д.)11) Economy: out-of-fashion12) Accounting: out-of-date, vintage of capital equipment13) Jargon: has-been, old hat, tacky, used-to-be, groovy, out, play out, played out14) Oil: obsolescent, overage (об изделии)16) SAP. obs.17) Automation: old-fashioned (об оборудовании)18) Quality control: antiquated, noncurrent, superannuated19) Makarov: antediluvian, conservative, mouldy, oil-fashioned (об оборудовании), ricky-ticky, rinky-dink, time-worn20) Phraseological unit: go by the wayside (To become obsolete or outmoded.)21) Microsoft: legacy -
5 затёртый льдами
1) General subject: icebound (о корабле и т. п.), iced up, nipped (о судне), ice-bound, stuck in the ice2) Oceanography: beset3) Makarov: embayed by the ice -
6 ключ застрял в замке
General subject: the key has stuck in the lockУниверсальный русско-английский словарь > ключ застрял в замке
-
7 ключ не поворачивался в замке
General subject: the key stuck in the lockУниверсальный русско-английский словарь > ключ не поворачивался в замке
-
8 мяч застрял на крыше
General subject: the ball got stuck on the roofУниверсальный русско-английский словарь > мяч застрял на крыше
-
9 овощи пристали к сковородке
General subject: the vegetables have stuck to the panУниверсальный русско-английский словарь > овощи пристали к сковородке
-
10 стрела вонзилась в мишень
General subject: the arrow stuck in the targetУниверсальный русско-английский словарь > стрела вонзилась в мишень
-
11 баран
муж.ram; wether ( кастрированный); sheep (как название породы)- аргали- горный баран
- стадо баранов••вернемся к нашим баранам — let's get back to the subject at hand; let's return to the question at hand
как стадо баранов — like (a flock of) sheep, like (a herd of) cattle
смотреть, как баран на новые ворота — to look quite lost; to be completely flummoxed; to stare like a stuck pig
-
12 Колдунчики
General subject: freeze tag (Br.E. - детская игра), 'Stuck in the mud' (детская игра / children's game) -
13 консервативный
1) General subject: Tory, blue, button down, button-down, buttoned down, close-minded (антоним: open-minded), closed minded, closed-minded, conservative, conservative (оценка; осмотрительный), conservative (оценка; осмотрительный), four square, fuddy duddy, fuddy-duddy, old line, ossified, square, square toed, square-toed, stuffy, staid (в противоположность инновационному), tradition-bound (приверженный традициям), hardcore, hard-core2) Medicine: nonoperative (о лечении), nonsurgical (о лечении)3) Colloquial: fuddy, stuck-in-the-mud4) American: frantic, (об одежде) preppy, standpat5) Ironical: four-square6) Mathematics: nondissipative7) Art: conventional8) Politics: right9) Jargon: Ivy League, button down button-down, hard-shell10) Makarov: Conservative (относящийся к консервативной партии), conservative (о методе лечения), old-line -
14 мыслить категориями прошлого
General subject: be stuck in the pastУниверсальный русско-английский словарь > мыслить категориями прошлого
-
15 он оставался на ферме, пока его братья путешествовали
General subject: he stuck on the farm while his brothers travelledУниверсальный русско-английский словарь > он оставался на ферме, пока его братья путешествовали
-
16 он торчал на ферме, пока его братья путешествовали
General subject: he stuck on the farm while his brothers travelledУниверсальный русско-английский словарь > он торчал на ферме, пока его братья путешествовали
-
17 пластинка
ж.1) (уменьш. от пластина); plateфотографи́ческая пласти́нка — (photographic) plate
чувстви́тельная пласти́нка — sensitive plate
2) ( со звукозаписью) recordграммофо́нная [патефо́нная] пласти́нка — gramophone record
пласти́нка для звукоза́писи — recording disc
3) бот. blade, lamina (pl -nae)••смени́ть пласти́нку ирон. — change the subject
повторя́ть / тверди́ть что-л как заи́гранная / зае́зженная пласти́нка — sound like a broken / stuck record
-
18 буксовать
1) General subject: skid, slide (об автомобиле), slip (о колёсах), stall (Реформы буксуют - The reforms are stalled)2) Colloquial: be stuck (Реформы буксуют. The reforms are stuck.; не получаться, не удаваться, не идти (о реформах и т.п.) to fail to achieve the desired results despite efforts), spin tires, spin wheels, tread water3) Engineering: scuff4) Forestry: spin (с вращением)5) Information technology: glitch6) Oilfield: spin7) Makarov: drill, spin (прокручиваться вхолостую) -
19 влюбиться
1) General subject: be in the suction, be mashed on (в кого-л.), be soft on, be soft upon, be stuck on (в кого-л.), endear (oneself to smb), fall in love, fo fall in love (with smb.) (в кого-л.), lose heart to (в кого-л.), to be in the suction, to be mashed on (smb.) (в кого-л.), to be spoons (в кого-л.-on), to be stuck on (smb.) (в кого-л.), fall in love (в кого-л.), have a mash on (втюриться, в кого-л.)3) Jargon: crash, fall, go a bundle on, go off the deep end, go for4) Makarov: be soft on (smb.) (в кого-л.), be soft upon (smb.) (в кого-л.), fall in love with, fall for (в кого-л.), fall in love with (в кого-л.) -
20 самодовольный
1) General subject: bigheaded, bumbling, bumptious, cock a hoop, cock-a-hoop, cockahoop, cockish, complacent, conceited, coxcombical, full of conceit, goopy, holier than thou, holier-than-thou, huffy, jaunty, opinioned, po faced, priggish, proud, puffed, puffed up, puffed-up, self complacent, self contented, self righteous, self satisfied, self-complacent, self-contented, self-satisfied, smug, stuck up, stuck-up, superior, swell headed, swell-headed, toffee nosed, self-congratulatory2) Colloquial: po-faced, upstage, cock of the walk3) American: hincty5) Psychology: vain6) Jargon: big headed, hinkty, toffee-nosed7) Makarov: self-righteous8) Taboo: shit-eating9) Phraseological unit: cat that ate the canary (A person who appears self-satisfied or smug.), all-over oneself (Feeling self-satisfied.)
См. также в других словарях:
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Primary and Secondary Phases — The terms Primary Phase and Secondary Phase describe the first two radio series of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy . [The spelling of Hitchhiker s Guide has varied in different editions. For consistency this article always spells it this way … Wikipedia
The Stuckists Punk Victorian — was the first national gallery exhibition of Stuckist art. [http://www.24hourmuseum.org.uk/exh/ART24134.html Stuckist s Punk Victorian gatecrashes Walker s Biennial] , 24hourmuseum, 17 September 2004. Retrieved 9 April 2008.] It was held at the… … Wikipedia
The Vampire Diaries (novel series) — The Vampire Diaries The Vampire Diaries: Return: Midnight The Awakening The Struggle The Fury Dark Reunion The Return: Nightfall The Return: Shadow Souls The Return: Midnight The Hunters: Phantom The Hunters: Moonsong … Wikipedia
The Pianist (memoir) — The Pianist is a memoir written by the Polish musician of Jewish origins Władysław Szpilman. He tells how he survived the German deportations of Jews to extermination camps, the 1943 destruction of the Warsaw Ghetto, and the 1944 Warsaw Uprising… … Wikipedia
The Octonauts — Kwazii, Barnacles and Peso Genre Children Created by Vicki Wong Michael C. Murphy … Wikipedia
The Cherry Orchard — (Вишнëвый сад or Vishniovy sad in Russian) is Russian playwright Anton Chekhov s last play. It premiered at the Moscow Art Theatre 17 January 1904 in a production directed by Constantin Stanislavski. Chekhov intended this play as a comedy and it… … Wikipedia
The Chaser's War on Everything — season two intertitle Genre Comedy, Satire Created by The Chaser … Wikipedia
The Monster Study — is the name given to a stuttering experiment performed on twenty two orphan children in Davenport, Iowa in 1939. It was conducted by Wendell Johnson at the University of Iowa. Johnson chose one of his graduate students, Mary Tudor, to conduct the … Wikipedia
The Informers — is a collection of linked short stories by Bret Easton Ellis first published in 1994. It follows similar attributes to Ellis novels Less Than Zero and The Rules of Attraction with the story set in California. Chapters 6 and 7, Water from the Sun… … Wikipedia
The Fiver — is a notable and humorous daily football email published by the Guardian Unlimited website. It is delivered to subscribers’ inboxes at (approximately) 5 p.m. Monday – Friday (hence the name Fiver ) but does not appear in the print edition of the… … Wikipedia
The Transformers (Marvel Comics) — The Transformers If this infobox is not supposed to have an image, please add |noimage=yes . Publication information Publisher … Wikipedia